редагувати або переписати

Як позаштатний автор, деякі з моїх нелюбимих проектів є ті, де клієнт хоче, щоб я переписати існуючі статті. З тих пір я дізнався, що після такого роду заяв, “Це буде тільки залучати невеликим редагуванням”, зазвичай насправді означає: «Ти доведеться переписати всю статтю, для того, має сенс.” Моя вам порада, фрілансер, це спробувати заздалегідь визначити, наскільки “редагування” ви повинні будете зробити, в іншому випадку бути готові до тривалих перезапису, що не платитиме за себе.

Моя перша значна робота переписування був одним Зараз я надаю слово: “Моя помилка від Down Under”. За Down Under, я, звичайно, не маю на увазі Австралія – ​​ви повинні копати набагато глибше, щоб піти туди, де це більш гарячим. Отримати його? Реального “диявол” без роботи!

Робота полягала “редагування” п’ять статей включаючи нову інформацію та очищення словоблудства і синтаксису. Або мені так здавалося. Як з’ясувалося, кожен з п’яти статей не вистачає ясною і короткої мети і не в змозі провести щільний і розумний висновок. Я бачив “напис на стіні” і вирішив, що робота редагування повинні перетворитися на повністю переписаний для того, щоб ніякого сенсу з них.

Два повних дні потому моя робота була зроблена після подання проектів для клієнта, який має відправити назад клієнтові додаткові зміни та коментарі, а остаточне повторної копії назад клієнтові.

Після цього досвіду я був розумово виснажений і розчарування, але я дізнався, цінний урок: ретельно працювати, щоб розкрити те, що тягне за собою роботу погодившись взяти на себе проект та / або залишити відкритою можливість, що ваша ціна може змінитися, якщо додаткова робота бути залучені.

Це був важкий урок, але я дізнався, що “диявол” насправді в деталі, коли мова доходить до прийняття переписування проекту. У будь-якому випадку це «робота» для вас!